Poesía Moderna en Traducción n.2 2021
Modern Poetry in Translation es una revista de poesía en inglés fundada en 1965 por Ted Hughes y Daniel Weissbort con dos objetivos: llevar la poesía más allá del Telón de Acero y presentar a los autores ingleses y estadounidenses nuevos textos de todo el mundo, traducidos al inglés.
Desde entonces, la revista, que es en todos los aspectos un folleto de poemas con algunos conocimientos técnicos para autores y traductores, ha recopilado contribuciones de todo el mundo, traduciéndolas al inglés. En su interior encontramos únicamente poesía contemporánea, buscando los mejores descubrimientos y las plumas más representativas de una sola nación para cada número.
idioma en Inglés
Páginas: 146
Dimensiones: 22x14cm
NÚMERO 2, 2021 - Si nadie nos nombra
Esta edición de Poesía Moderna en Traducción, "Si nadie nos nombra", se enfoca en México e incluye nuevas traducciones de figuras legendarias como Pita Amor y Nahui Olin, así como de poetas contemporáneos como Natalia Toledo, Elena Poniatowska, Tedi López Mills y Mikeas Sánchez y contribuciones de poetas británicos como Juana Adock y Leo Boix.
También: poemas en respuesta al centenario de CK Norwid, una nueva traducción de "Amsterdam" de Jacques Brel, elegías concretas de Endre Ruset por los que murieron en el ataque terrorista en Utøya, y "Butterfly Valley", un espléndido soneto de Inger Christensen.